Szczerze mówiąc, wystarczy zobaczyć obok siebie słowa „Harlan Coben” i „Netflix” i jesteśmy wyprzedani. Seria Netflix autora thrillerów jest znana z tego, że jest totalnym hitem, a my właśnie wyzdrowieliśmy zostań wkrótce Kiedy był jego ostatni dramat, ścisła umowa, spadł na streamer. Ale teraz seria się skończyła, wszyscy fani zadają jedno wielkie pytanie, a sam Coben w końcu zabrał się do Twittera, aby odpowiedzieć.
Serial opowiada o rodzinie młodego mężczyzny, który zniknął wkrótce po śmierci przyjaciela. Wykorzeniając życie w zamożnym, zwartym przedmieściu Warszawy, w którym mieszkał, powoli ujawniał otaczających go ludzi, ujawniając tajemnice i kłamstwa.
Seria trwa tylko kilka dni, ale fani mają już obsesję i wyszli z oryginalnej książki Cobena o tym samym tytule, aby rozszyfrować długą listę teorii i pisanek w serialu. Ale na dodatek fani zaczęli zadawać jedno wielkie pytanie dotyczące serii, a Harlan nie potrzebował dużo czasu na odpowiedź.
Jeśli oglądałeś ścisła umowa Dowiecie się, że serial to polska produkcja, nakręcona po polsku z dubbingiem lub napisami dla anglojęzycznych osób. To to samo, co w poprzedniej serii Coben lasyktóry jest również nakręcony po polsku, a nawet zawiera niektóre z tych samych postaci, co ścisła umowa.
Skłoniło to wiele osób do pytania, dlaczego właściwie serial jest kręcony po polsku, podczas gdy tak wiele innych prac Cobaina kręcono po angielsku, a niektórzy narzekają na angielski dubbing. Tak więc Cobain zabrał się do Twittera, aby wyjaśnić kilka rzeczy.
Aby odpowiedzieć na pytanie „Dlaczego niektóre programy nie są kręcone w języku angielskim?” Krótka odpowiedź brzmi „Dlaczego nie?” Przypomnienie: Netflix daje możliwość oglądania z angielskimi napisami lub angielskimi napisami. „
Jego tweet zebrał wiele pochwał od widzów, którzy powiedzieli, że podobała im się seria i że w rzeczywistości podobała im się bardziej ze względu na napisy.
Ta treść jest importowana z Twittera. Możesz znaleźć tę samą treść w innym formacie lub możesz znaleźć więcej informacji na ich stronie internetowej.
Jeden z fanów napisał: „Uwielbiam swoją odpowiedź i uwielbiam też dobre napisy, jest tak wiele świetnych międzynarodowych programów na Netflix, które nie wyszłyby inaczej, The Innocent ma się rozpocząć”. Inny odpowiedział: „To doskonale dubbingowane. Bądźmy szczerzy, mówimy o doskonałej pracy Harlana. Jeśli będę musiał, nauczę się nowego języka”.
Szczerze mówiąc, uwielbiamy tłumaczenia. To najlepszy sposób na zatrzymanie przewijania ulubionych programów.
Ta treść jest tworzona i utrzymywana przez stronę trzecią i jest importowana na tę stronę, aby pomóc użytkownikom podać ich adresy e-mail. Możesz znaleźć więcej informacji na temat tej i podobnych treści na piano.io
„Miłośnik podróży. Miłośnik alkoholu. Przyjazny przedsiębiorca. Coffeeaholic. Wielokrotnie nagradzany pisarz.”
More Stories
Kto gra Sookie w serialu aktorskim „Avatar: Ostatni władca wiatru”?
Kinopolis – Festiwal Filmów Polskich w Dublinie (7-10 grudnia) – Polska w Irlandii
Wstyd: Więzy rodzinne rapu i Cyganów w dramacie Netfliksa – Romea.cz