Czas e-biznesu

Wszystkie najświeższe informacje o Polsce z Czasu e Biznesu.

Turcja oficjalnie zmienia nazwę w ONZ na Turcję |  indyk

Turcja oficjalnie zmienia nazwę w ONZ na Turcję | indyk

Państwowa agencja informacyjna poinformowała, że ​​rząd turecki wysłał list do Organizacji Narodów Zjednoczonych z oficjalną prośbą o nazywanie się Turcją.

Ten ruch jest postrzegany jako część starań Ankary o zmianę nazwy kraju i oddzielenie go od ptaka o tej samej nazwie i związanych z nim negatywnych skojarzeń.

Agencja Anadolu poinformowała, że ​​rzecznik sekretarza generalnego ONZ Antonio Guterres Stephane Dujarric potwierdził otrzymanie listu tureckiego ministra spraw zagranicznych Mevluta Cavusoglu. Agencja zacytowała słowa Dujarrica, że ​​zmiana nazwiska weszła w życie „od momentu” otrzymania listu. „Nierzadko otrzymujemy takie prośby” – powiedział Dujarric The Washington Post.

Rząd prezydenta Recepa Tayyipa Erdogana naciska na zmianę uznanej na arenie międzynarodowej nazwy Turcja na Türkiye (tur-key-YAY), ponieważ jest pisana i wymawiana w języku tureckim. Nazwała się Turcją w 1923 roku po ogłoszeniu niepodległości.

W grudniu 2021 r. Erdogan nakazał użycie języka tureckiego, aby lepiej zaprezentować turecką kulturę i wartości, m.in. domagając się używania „Made in Turkey” zamiast „Made in Turkey” na eksportowanych produktach. Tureckie ministerstwa również zaczęły używać tureckiego w oficjalnych dokumentach.

W tym roku rząd opublikował film promocyjny w ramach prób zmiany nazwy na język angielski. Film pokazuje turystów z całego świata mówiących „Hello Türkiye” w popularnych miejscach.

Dyrekcja ds. Komunikacji prezydencji tureckiej poinformowała, że ​​rozpoczęła kampanię „w celu skuteczniejszego promowania używania słowa „Turcja” jako krajowej i międzynarodowej nazwy kraju na platformach międzynarodowych”.

Nie było jasne, czy nazwa, która zawiera literę nie występującą w alfabecie angielskim, będzie się szeroko pojawiać za granicą. W 2016 r. Republika Czeska oficjalnie zarejestrowała swój akronim Czechy i chociaż używają go niektóre instytucje międzynarodowe, wiele z nich nadal określa ten kraj jego dłuższą nazwą.

Oficjalna anglojęzyczna stacja turecka TRT World przeszła na język turecki, chociaż interweniowało słowo Turcja, którego używają dziennikarze wciąż próbujący przyzwyczaić się do zmiany.

READ  Sally Rooney odmawia wydania nowej powieści hebrajskiej z powodu poglądów na temat Izraela i Palestyny

TRT World wyjaśnił tę decyzję w artykule na początku tego roku, mówiąc, że wyszukiwanie słowa „indyk” w Google przyniesie „mylący zestaw obrazów, artykułów i definicji słownikowych, które mylą kraj i millegris – znany również jako indyk, który jest duży ptak, który pochodzi z Ameryki Północnej, który słynie z podawania w menu bożonarodzeniowym lub na obiadach z okazji Święta Dziękczynienia”.

Sieć kontynuowała: „Przeglądanie słownika Cambridge i „indyka” jest definiowane jako „coś, co bardzo zawodzi” lub „głupia lub głupia osoba”.

TRT World argumentowało, że Turcy woleliby, aby ich kraj nazywano Turcją, „zgodnie z celami państwa w określaniu tego, jak jest definiowany przez innych”.

Z powiązaną prasą